Why do languages have gender? For an English speaker, grammatical gender is one of the most vexing aspects of learning a new language. As Mark Twain once wrote in reference to German:
“A person’s mouth, neck, bosom, elbows, fingers, nails, feet, and body are of the male sex, and his head is male or neuter according to the word selected to signify it, and not according to the sex of the individual who wears it! A person’s nose, lips, shoulders, breast, hands, and toes are of the female sex; and his hair, ears, eyes, chin, legs, knees, heart, and conscience haven’t any sex at all…”
Doesn’t seem to make much sense, does it? And yet many, if not most, languages across the world divide nouns up by “gender,” often in quite arbitrary ways. Here’s a quick primer on this interesting language characteristic, along with some tips and tricks to make learning gendered languages easier.
Grammatical Gender Vs. Natural Gender
It’s important to distinguish between grammatical gender and natural gender. Natural gender is simply the gender of a person, animal or character. Grammatical gender is a way of categorising nouns; it doesn’t necessarily match up with the “natural gender” of the person or object being described.
In some languages, grammatical gender is more than just “male” or “female.” Some languages have a “neuter” class, while others have different genders for animate versus inanimate objects.
Languages also have different ways of assigning gender. Some languages go by the physical characteristics of the object in question. Often, mythology and cultural views on gender come in to play, too. For example, in the Alamblak language of Papua New Guinea, the masculine gender “includes things which are tall or long and slender, or narrow (e.g. fish, snakes, arrows and slender trees).” Hmmm. I wonder why?
Meanwhile, the Zande language of Africa divides nouns into 4 genders: masculine, feminine, animal and inanimate. However, some inanimate objects that are important in Zande mythology are classified as animate.
Other languages assign gender based on the ending of the word. For example, Spanish words that end in -a are usually feminine. That’s why la mesa is feminine even though a table doesn’t physically have a gender.
Why Divide Nouns By Gender?
Why do gendered languages exist? After all, English does perfectly well without assigning “feminine” and “masculine” characteristics to objects that lack genitalia.
Actually, English used to be a gendered language, too. English speakers stopped classifying most nouns by gender during the Middle English period.
Basically, gender in languages is just one way of breaking up nouns into classes. In fact, according to some linguists, “grammatical gender” and “noun class” are the same thing. It’s an inheritance from our distant past. Researchers believe that Proto-Indo-European had two genders: animate and inanimate. It can also, in some cases, make it easier to use pronouns clearly when you’re talking about multiple objects.
Fun Facts About Gender and Language
- In Portuguese, the word mulherão means “voluptuous woman.” However, the word itself is masculine.
- In the Ket language of Siberia, “those [nouns] of no importance to the Kets are feminine, whereas objects of importance (e.g. fish, wood) are masculine.” This is probably an indicator of women’s status in Ket society.
- The word for “manliness” is feminine in the following languages: Spanish, Latin, German, Polish, Russian and Hindi.
- The Klingon language has three genders, and they’re as random as you’d expect from an alien language: beings capable of language use, body parts, and all other nouns.
Tips and Tricks For Language Learners
If you grew up speaking a nongendered language like English, trying to learn a gendered language can be tricky. You have to remember which word goes with which gender, a classification that is often completely arbitrary and counterintuitive. Here are some helpful hints.
- When you memorize vocabulary words, memorise nouns and articles together. It’s not enough to know that lápiz means pencil. Memorise el lápiz, and the masculine article el indicates the gender.
- Better yet, most languages that have genders also have a specific sets of word endings that are usually one gender or the other. For example, nouns that end with -a are usually feminine in Spanish. Try to memorise these, along with any notable exceptions.
- Benny Lewis of Fluent in 3 Months offers the following advice: If you don’t know, just guess! Seriously, it’s well-nigh impossible to learn a language if you’re not willing to embarrass yourself a bit trying to speak it. So…just guess. More than likely you’ll still be understood. Worst case scenario, you’ll make an amusing inadvertent error like asking for “the Pope” (El Papa in Spanish) instead of a potato (La papa) with your meal.
- Don’t be too hard on yourself. One study found that even native French speakers had a hard time agreeing on which gender goes with which word. When asked to assign gender to 93 masculine words, study participants were only able to agree on 17 of them. Even worse, out of a set of 50 feminine words, the group only agreed on one. This stuff is hard.
When Grammar and Gender Politics Collide
How is a key like a woman? Well, one study found that if you speak Spanish (or another language where the word “key” is feminine), you might describe keys as “intricate,” “little” and “lovely.” Meanwhile, if you speak German (or another language in which “key” is masculine), you might use words like “heavy,” “metal” and “jagged.”
More concerningly, another study looked at languages around the world and found that “on average, countries where gendered languages are spoken ranked lowest on the scale of gender equality.”
Eventually, some languages may shed their pesky nonsensical gender distinctions as the countries that speak them pursue equality between men and women. The Guardian has suggested this may be on the horizon for German.
What do you think? Does grammatical gender make it more difficult to learn a new language? Should languages that use grammatical gender try o find a new system to use in the name of equality, or is that a bridge too far? Share your thoughts in the comments!