SPECIALISTS IN LEGAL LANGUAGE SERVICES
Trusted providers delivering secure, accredited language services to the legal sector in over 250 languages. Clients include the Crown Prosecution Service, HM Revenue and Customs, the Ministry of Justice and international law firms.
Over 30 years of experience. Accredited security processes.
Talk to us today about your project.
Language Services for
the Legal Sector
Legal Language Services can take many forms. We understand the important role that language plays in ensuring justice is done. Our suite of specialised legal language services include translation, transcription, interpreting and accessibility services. We can support your organisation with translating legal documents, transcribing evidence, providing court interpreters and much more.
Your requests can be sent securely via encrypted email or uploaded to our secure workflow system, TrackLingua. Use this tool to track your projects, collect your translations and transcripts, book interpreters, archive your projects and access all management information dynamically.
Your data is guaranteed to be secure and your translations accurate. One of the first professional services companies in the UK to be accredited to ISO 27001:2013 for data security and one of the first to be accredited to ISO 9001:2015 for quality systems. All work is fully GDPR compliant and all staff are security cleared.
We can help you with your legal language requirements.
Contact us. We’ll get back to you with a quote.
Specialist Legal Language Services
We offer a number of dedicated legal language services. The details are outlined below. If you're unsure as to what you need contact us and we'll give you as much advice as you need.
Professional transcription services delivering both comprehensive transcripts and concise executive summaries. All transcripts are proofread and are of the very highest quality. Foreign language transcription/translation also available.
The right to be represented in your own language, and to understand the content of a court case, is a necessity and a legal duty. Professionally qualified interpreters who faithfully and accurately record in writing or verbally translate all speech in court. Service covers all of the UK.
Sworn translators are appointed and authorised by a court and qualified to provide sworn translations. Used in cases where the translation of official documents is required, the content of a document produced by sworn translators is as genuine as the original.
Certified translation requires a certificate of accuracy and validity. The translated documents are accompanied by a certification that the translator is knowledgeable in both languages and that the translation is complete and accurate.
Apostille translations cover official documents produced by the legislature of any country which is signatory to the Hague Convention of 1961. This provides a guarantee that a document which is legally compliant in its home country is also of equal legal power in another signatory state.
A notary on our team authenticates a translation of any document; this may be for a document requested by an overseas body, such as a court or company registered in a different legal jurisdiction. The notarised translation fulfils the filing requirements and ascertains accuracy.
Are you part of the UK Government?
Order your legal translation and transcription services through the Crown Commercial Service RM1092 framework to benefit from pre-negotiated rates and service levels.
Supplying all government departments with a certified legal translation service that is relied on in court. Regular clients include the Serious Fraud Office, the Ministry of Justice, the Crown Prosecution Service, HM Revenue and Customs and police forces up and down the country.
Secure, Accurate Legal
Trusted translation providers delivering secure, accredited language services to the legal sector in over 250 languages. Clients include the Crown Prosecution Service, HM Revenue and Customs, the Ministry of Justice and international law firms.
Designed for the Legal Profession
TrackLingua provides a convenient online way of working for your team to directly manage their international documents as well as access relevant language resources. Utilising this system, you can significantly reduce admin load, speed up translation times and keep track of all requests by individual users and teams.
Based in the cloud, TrackLingua provides a straightforward, easily accessible system for launching and retrieving language projects.
MULTIPLE FILE FORMATS
Capable of handling virtually any digital file format. Upload whatever you need translating as it is, straight to TrackLingua and it takes care of the rest.
DYNAMIC MANAGEMENT INFORMATION
Plan your internal workflow and keep track of all project assets including overall project completion status, proofing, validation, deadline and launch information.
Working in Partnership
with Leading Legal Organisations
Legal Language Stories from our Blog
GET IN TOUCH
Contact us Today
“K International’s workflow allows seamless processing of our artwork and instruction manuals. The team are a pleasure to work with and are always on the front foot with innovations.
I look forward to continuing our strategic partnership with K International.”
Project Lead at Tesco
“The team at K International are very knowledgeable, dedicated and enthusiastic. A big factor in working with K is that not only can they help you translate, but also, you have the peace of mind that the output is legally compliant.”
Founder, PIP Organic
“We are very satisfied with the service we receive from K International. Consistently excellent quality with quick turnaround times. Special thanks to the exceptional project management team, who are always a pleasure to work with.”
Project team within the Home Office
“After working with K International on several projects, we always receive a friendly and professional service with an impressively quick turnaround time. I would highly recommend their team!”
Brand Manager at Glorious Foods